Последние комментарии
Отлично, Ицхак, очень сильно!
Благодарю, Людмила. Вы оценили коротко, но убедительно. Это стихотворение - как бы кредо поэта, внутренняя позиция Виктора, его базовые убеждения.
Нина.
Спасибо!
С уважением, Олег Мельников.
Спасибо за отзыв и поддержку. Очень рад.
С уважением
...вечный август в мамином саду...
Не мог пройти мимо - так много в этой фразе нашего, человеческого. Здесь и красота женская, и труд непомерный, и вечная память, спасибо!
Есть престранное чувство полёта
от беды, наполняющей грудь,
и внутри обрывается что-то,
надо только руками взмахнуть.
Вот это Стихи - и надолго!
Таки-да...но не более.
В 5 лет я оказалась в степи, но до сих пор во мне это чувство простора, и запах трав и цветов , и пониманье пространства...
Спасибо Вам, а стихи у Вас очень хорошие.
С признательностью,
откуда только взял ты силы,
что скрытым трепетом всех жил
отчаявщихся и бессильных,
но зрячих! светом одарил...
Это уникальное <три в одном: вопрос, удивление, благодарность> достойно не только каждого из великих просветителей, но и тех, кто это делает по мере своих сил.Как мало мы говорим об этом!
Хорошее стихотворение! Будит в сердце воспоминания далеких дней.
С уважением, Олег Мельников.
Спасибо, что прочли и оценили. История стоит того.
Спасибо! И я думал о том же когда писал.
Спасибо!
С уважением
Спасибо за высокую оценку и замечание, Аркадий. Непременно сделаю поправку для Вашего сайта, если получу ещё одно замечание от читателей по поводу этого просторечия. Прошу простить меня за недоразумение с авторским именем. Мне, конечно, следовало догадаться, хотя в правилах не нашёл требования обозначать аватар по-русски. Всего Вам доброго!
С уважением
Нина, благодарю Вас за положительный отзыв, хотя был бы рад любому. Замечание верное и я поправил.
Стихотворение понравилось с первого прочтения.Чувствуется душевная наполненность автора. Спасибо, Сергей.
p.s. Хочется в строке "Было трудно, как будет не знаю" поставить запятую или тире "как будет - не знаю". Но это на усмотрение автора.
Нина.
Моё авторское имя ruspoetry.
Вот стихотворение вместо перевода, который предложил по ошибке.
Сибирь
Кому — тюрьма, кому — награда.
Ничьей судьбы не оскорблю.
А мне Сибирь такую надо,
Что с детства знаю и люблю.
Чтоб небо — не окинуть оком!
Чтоб сердце — не сдержать в груди!
Чтобы девчонка ненароком
Мне улыбнулась на пути.
2009 г.
Сергей Сметанин
Аркадий, спасибо Вам и всей редколлегии за неожиданно быстрый и тёплый приём. Ещё один фонарь на улице и он мой!
Трогательная история. Хорошо изложена. Понравилось.
Спасибо, Дмитрий.
