Комментарии, полученные пользователем
текст выстроен безупречно — от загадочного вступления до просветлённого финала. в нём есть и история, и мифология, и пейзаж, и личный опыт.
очень хорошее!
Это точно - север непросто давался человеку. И в стихотворении про это хорошо сказано. Сложный характер у севера, многое он не прощает. Но если он принял, то это любовь навсегда)))
Миниатюрный эпос!
Понравилось!
С уважением, Олег Мельников.
Запоминающийся стих, Сережа,
особенно удачны обелиски сопок и сочетание образов последних причалов и просторов, и якобы простоты Севера.
Не могу пока тоже найти точный смысл, помещающийся в строчку этого ритма...
Хорошо, когда отношения длятся и не теряют своей ценности со временем!
Без таких отношений жить было бы очень трудно...
и на алтарь несет свое дитя.
Или по другому.В том числе и для того, чтобы я мог в избранное поместить!
нежное, лиричное)
"твоё в походах дальних имя" - так лучше по ударению.
очень мило)
без единого пафосного слова выражена настоящая любовь)
Хорошо, когда есть человек, которому дороги такие подарки...
Замечательно!
С уважением, Олег Мельников.
Один поэт как-то сравнил желтые листья с купюрами в тонких узловатых пальцах - взяткой эиме... Тут - сравнение с монетами, тоже очень красивое, как и стихотворение в целом.
очень четкая образность – здесь основных героев не много, но как они красиво друг с другом переплетены (именно что переплетены)
ажурно, тонко.
Сережа,
любой из твоих вариантов лучше настоящего)
Сильное по эмоции, ритмика интересная и рифмовку отмечу.
С "ничто" соглашусь, строчку надо докручивать.
Как ты не понимаешь, что такой вроде и мелкий ляп - обесценивает стих, как изъян в драгоценном камне?
А поправить - проще простого - например:
"Но не человеческий"
Это точно что-то птичье внутри просыпается, когда курлыкают журавли)))
одно из лучших у Вас, как мее кажется.
очень нравится.
растворение в природном мире граничит с духовным преображениемм.
спасибо
Ритмическая основа удачно подчеркивает неотвратимость событий...
Замечательно!
С уважением, Олег Мельников.
Сережа,
Это неподдельная русская поэзия!
Только лучше бы что-то сделать с "ничто", здесь, по правильной грамматике, "ничего" должно быть, т.е. другой падеж.
Сережа, действительно, красиво и возвышенно написано, с благородным преклонением перед женщиной.
Я это хорошо понимаю, даже считаю, что мужчина и женщина, это не столько два разных пола, сколько два разных вида))
Есть небольшое замечание по языку: "давать в спасение" - это не очень по-русски.
